Народный депутат от Партии регионов, председатель совета правозащитного общественного движения «Русскоязычная Украина» Вадим Колесниченко считает необходимым отменить приказ Министерства культуры и туризма, обязывающий дублировать на государственный язык фильмы, которые демонстрируются в кинотеатрах Украины, и таким образом вернуть права национальных меньшинств. Об этом говорится в сообщении пресс-службы партии Регионов текстом которого располагает "Крымский аналитик". На пресс-конференции 10 марта 2010 года депутат-регионал напомнил, что в январе 2006 года Кабинет Министров Украины принял постановление, которым была установлена квота обязательного дублирования на украинском языке иностранных фильмов, а в 2008 году Министерство культуры и туризма издало приказ, в котором говорится, что Государственная служба кинематографии не имеет права выдавать госудостоверения на право распространения и демонстрации фильма, если фильм не дублирован на государственном языке. Вместе с тем В. Колесниченко подчеркнул, что в решении Конституционного Суда Украины от 2007 года установлены требования к фильмам, которые демонстрируются в Украине, в части обязательного дубляжа или озвучивания, или субтитрирования, и, как подчеркнул депутат, ни в одном законе или решении КС не содержится запрет на демонстрацию фильмов иностранного производства с дубляжом на любом языке, а субтитрами на украинском.
«Постановление Кабинета Министров Украины и приказ Министерства культуры и туризма незаконны и противоречат Конституции Украины, законам Украины, разъяснению Конституционного Суда в отношении закона о кинематографии, который не запрещает дублировать фильмы на русский и другие региональные языки или языки меньшинств, если есть украинские субтитры», - подчеркнул В. Колесниченко.
Он также отметил, что «в итоге развернутой кампании по тотальной и насильственной украинизации кинопроката Министерством культуры и туризма за 2008 - 2010 годы в Украине прекратили свою деятельность 26 кинотеатров».
Также, по словам Вадима Колесниченко, украинцы были лишены возможности ознакомиться с рядом фильмов, которые получили мировые кинопремии, лишь в связи с тем, что они не были дублированы на украинский язык.
«Смена власти в Украине может привести к отмене незаконных приказов и вернуть действие решения Конституционного Суда Украины», - убежден депутат-регионал.
Он также подчеркнул, что таким образом восстановятся права национальных языковых меньшинств Украины, и украинское законодательство будет согласовано с нормами международных договоров, ратифицированных украинским парламентом, передает ИА «Интерфакс-Украина».
Кроме того, В. Колесниченко напомнил, что решением этой проблемы может стать и принятие подготовленного им законопроекта о внесении изменений в закон Украины о кинематографии. Он предусматривает, что «иностранные фильмы для распространения в Украине могут быть дублированы или озвучены или субтитрированы на государственном языке, региональном языке или языке меньшинств по усмотрению распространителя».
Полный адрес материала: http://www.partyofregions.org.ua/pr-east-west/4b97972569150/ На фото акция протеста в Симферополе Фото: пресс-службы "Прорыв"
|